砂漠に水

...Drop by drop shifts the desert to oasis.

ステキに one of them ~以下同文の生き方

「岐阜の郡上(ぐじょう)市」は「義父の腹上死」に似ている。バカ。はい、南の島から本州に向かって必要以上に不徳の致すところでございます。これを翻訳すると、最大級にすびばせんってこった。随分前だが、郡上八幡を「ぐんじょうはちまん」と読み間違えたNHKの女子アナは今、どこで何をしているのだろうか。そこがNHK総合だったからまだよかったもののNHK岐阜だったら切腹ものだお。はい、超ローカリーな巻頭文はここまでです。南の島でボーっとしていたこの4日間だったが、大都会の喧騒から離れた弘道は、朝から晩まで腹が立つほど穏やかな環境の中でふと思った。「ワンオブゼムもいいもんだよね」ってね。「one of them」とは「大勢の中の一人。その他大勢」という意味だ。本州では「もっと個性を磨け!」とか言うが、僕はお肌を磨くほうが好きだ。だから、沖縄と奄美大島では「以下同文の生き方もステキじゃん」と思えてくる。僕、奄美大島に行ったことないけど。この続きはまた明日ね。ちゃお!