桜の犬山城を僕と一緒に攻めてみませんか?ちょうどYouTubeの城めぐりも飽きてきた頃にうれしいプレゼンツが届いたよ。ほら、ご覧。英語・中国語・日本語で書かれたインターナショナルな名城のスタンプラリー帳だよ。説明しよう、中国語の校正を担当したのが僕の数少ない友達の中でも極めて優秀なちかぞう(杉﨑廣子っち)なんだよ。中国史が大好きで中国語もちったあ話せるマニアだとは思っていたがこれほどまでのハイレベリー・ウーマンだとは知らなかったぜ。ちかぞう、あなたって北京原人は・・・。はい、このように僕と友達になりたいの奈良いや、ならドイツ語やスペイン語やエストニア語くらい日常会話レベルで話せることが必須条件の巻頭文はここまでです。え?この僕?ハハハ、フランス語だったらネ○ティブなんだ。○に「イ」が入るか「ガ」が入るかはあなた次第。しかし、弘道的には確実に文部科学省より格上の日本城郭協会の翻訳に携わるとはステキすぎるぜ。
ちなみに、これが僕が使っている100名城のスタンプラリー帳だよ。ここだけの話だが間違いなくそこでも話すだろうしあそこでも話すだろう。半券を貼っておく几帳面なところが自分でも可愛い。性格は悪いものの日頃の行いがいいとうれしいプレゼンツが届くというオチで〆よう。では、再見!